문화권마다 연출을 부르는 이름이 다르지만 이름에 담긴 의미를 살펴보면 공통적으로 “이끌어내고, 만들어내고, 드러내게” 한다는 의미를 발견할 수 있다. 한자문화권인 우리와 일본에서는 연출(演出) 이란 용어를 사용하고 중국에서는 도연(導演, 导演)이란 표현을 사용한다.
국어사전에 연출은 “각본을 기초로 하여 연극 또는 영화를 조성하는 각 요소, 곧 배우의 연기, 무대 장치, 세트, 조명, 음악, 의음 등을 종합 통일하여 무대 위에서 상연이나 영화제작을 지도하는 일, 또는 그 사람”이라고 나와 있다. (국어대사전. 이희승편)
한자 사전이나 중국어사전은 연(演)이란 글자는 ‘펼 연’ 또는 ‘흐를 연’으로 설명하며, 출(出)은 ‘날 출’로, 도(導, 导)는 ‘이끌 도’로 설명한다. 무엇인가를 드러내게 하고 이를 펼친다는 의미가 담겨 있다.
영어권에서는 연출을 디렉터(director)라고 부르는데, 디렉트 direct 라는 동사에 ‘지도하다, 지시하다’의 의미가 담겨있다. 영어권에서 이와 비슷한 의미로 ‘명령을 내리다’의 ‘오더 order’라는 단어가 있다. ‘오더 order'와 ‘지시하다'의 '디렉터 direct' 는 중요한 차이를 가지고 있다. ‘오더 order’의 경우 명령을 내리는 사람이 윗사람임이라는 점이 내포되어 있지만, ‘디렉터 direct’는 지시를 내리면서도 동시에 방법을 지도한다는 의미를 포함한다.
‘디렉트’에서는 지시를 내리는 사람과 지시를 받은 사람 사이의 상하관계보다는 목적을 수행하려는 의도가 더 중요하다. ‘오더’에서는 명령을 내리거나 받는 사람의 상하관계가 드러난다. 영어권에서 사용하는 단어의 의미를 정확하게 이해한다면 연출은 명령을 내리는 사람이라기보다 어떤 목적을 수행하는 사람으로 이해해야 옳다는 얘기가 된다
'연극 > 연출 마당' 카테고리의 다른 글
| 나폴레옹 테크닉- 연출가의 설득력 (0) | 2009/09/16 |
|---|---|
| 연출가의 설득력 (0) | 2009/09/16 |
| 연출의 이름- 공연작가(2) (0) | 2009/09/12 |
| 연출의 이름(1)- 디렉터 (0) | 2009/09/12 |
| 디다스칼로스 DIDASCALOS- 연출의 옛이름 (0) | 2009/09/12 |






